Thứ Tư, 10 tháng 4, 2013

從未(cóng wèi) vs 從不(cóng bù)

從未(cóng wèi) vs 從不(cóng bù)

從未和從不都是副詞,用在否定句中�� �狀語,不過 “ 從未“ 否定説話前的動作及事情,而 ”從不“ 除了説話以前的動作和事情以外也否�� �説話時的。

從 未(chưa bao giờ) và 從不(không bao giờ) đều là phó từ dùng trong câu phủ định làm trạng ngữ, nhưng khác biệt ở chỗ: 從未(cóng wèi )phủ định sự việc ,động tác sảy ra trước khi nói,còn 從不(cóng bù )ngoài việc phủ định động tác, sự việc xảy ra trước thời điểm nói còn phủ định cả sự việc ,động tác ngay tại thời điểm nói. ví dụ :

來臺灣以前我從未學過漢語。 

不說: 來臺灣時我從不學過漢語

trước khi đến đài loan tôi chưa từng học qua tiếng trung.

Không nói ; trước khi đến Đài loan tôi không bao giờ học qua tiếng trung

這是我第一次喝白酒,以前從未喝過�� �
đây là lần đầu tiên tôi uống rượu trắng,trước đây chưa hề uống qua
đọc tiếp

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét